Includiamo l’indirizzo fisico del nostro business o degli uffici del nostro sito.
• Include the physical address of our business or site headquarters.
Questi sono gli uffici del tribunale.
These are the law court offices.
Sono in chiesa o negli uffici del tribunale?
Or am I still in church, or is this one of the law court offices?
Ho chiesto a tutti gli uffici del palazzo di restare chiusi per oggi.
I've asked all the businesses in the building to close for the day.
Il tesserino per entrare negli uffici del controllo dogana.
Here is an ID badge for you to get into CBP.
Viene dagli archivi degli uffici del Consolato agli Affari.
It's off an archive from the Bureau of Consular Affairs.
Leggo trascrizioni di conversazioni telefoniche tra generali francesi e tedeschi sullo spazio degli uffici del quartier generale della Nato e analizzo intercettazioni da Mercury Bay in Nuova Zelanda.
I'm reading transcripts of phone conversations between French and German generals arguing over office space at NATO headquarters and analyzing wiretaps out of Mercury Bay, New Zealand.
È una delle cinque persone sorprese e arrestate ieri CENTRO UFFICI WATERGATE negli uffici del Comitato Democratico Nazionale a Washington.
He is one of five persons surprised and arrested yesterday inside the headquarters of the Democratic National Committee in Washington.
Oggi è iniziato il processo alle cinque persone sorprese negli uffici del Partito Democratico Nazionale.
The trial started today at the federal courthouse for the five burglars caught breaking into the Democratic National Party headquarters.
Questa email e' appena arrivata agli uffici del Procuratore e del Governatore 20 minuti fa.
This e-mail came to the attorney general's office and the governor's office 20 minutes ago.
Non sorprende che i problemi alimentari siano i più discussi sui corsi sulle abilità genitoriali, sulla panchina al parco giochi, sui forum, negli uffici del pediatra distrettuale.
It is not surprising that food issues are the most discussed on courses on parenting skills, on the bench at the playground, on the forums, in the office at the district pediatrician.
Abbiamo definito un nuovo standard per i monitor che verranno utilizzati negli uffici del futuro, nei quali sarà data la priorità al benessere dei dipendenti.
We set a new standard for monitors that will equip the offices of the future, where the wellbeing of the employees will be a paramount.
L’articolo 65 ha proceduto alla dissociazione tra lo Stato membro di versamento delle prestazioni e lo Stato membro nel quale il lavoratore può iscriversi presso gli uffici del lavoro.
Article 65 decoupled the Member State which pays benefit from the Member State in which the worker may register with the employment services.
Avete contattato gli uffici del dottor Paul Stanfield della clinica Anderson.
You have reached the offices of Dr. Paul Stanfield of the Anderson clinic.
Gli uffici del sindacato sono a due livelli da qui e l'amministrazione della Stazione Tycho è subito dopo.
Union offices are about two levels down from here, and the tycho station admin, just past that.
CITTÀ DEL MESSICO - UFFICI DEL QUOTIDIANO "EL GLOBAL"
MEXICO CITY, HEADQUARTERS OF "EL GLOBAL" NEWSPAPER
Beh, ho contattato tutti gli uffici del Colfax Building.
Well, I've contacted every business in the Colfax building.
Ma io non ho questo potere, spetta agli "uffici del registro" della contea.
I don't have that power. It belongs to the county registrars.
Gli uffici del giornale per gli sfigati.
It's the paper's bureau for losers.
Gli uffici del Joust Magazine a Santa Monica.
The offices of Joust magazine in Santa Monica.
Come, si e' scoperto, non lo sono gli uffici del suo comitato esplorativo.
As it turns out, neither is the office of your campaign's exploratory committee.
Sala riunioni 'A' Uffici del Consiglio (Cobra)
CABINET OFFICES BRIEFING ROOM A (COBRA) Attorney General, good morning.
Non sono ancora chiare le cause dell'attentato negli uffici del Servizio di sicurezza diplomatico nel centro di Los Angeles, avvenuto 36 ore fa.
Authorities are still trying to determine the motive behind this daring attack here at the office of the US Diplomatic Security Service in downtown Los Angeles less than 36 hours ago.
So anche che è intelligente... e sta curiosando negli uffici del medico legale.
I also know you're smart, and you've been poking around the Medical Examiner's Office.
Si', ma con tutti gli uffici del mondo, perche' qui?
Yes, but of all the offices in the world, why here?
I contenuti riportati qui vengono gestiti dagli uffici del turismo regionali/locali o dagli esponenti turistici; Svizzera Turismo non può pertanto fornire alcuna garanzia in merito a tali contenuti.
The content presented here is provided and updated by regional/local tourist offices or event organisers, which is why Switzerland Tourism is unable to guarantee the correctness of the contents.
Ho bisogno che contatti l'FBI, gli faccia perquisire gli uffici del Sunday Magazine, e che faccia trovare la Reed e confiscare qualunque prova lei affermi di avere.
I need you to contact the FBI, have them search the Sunday Magazine offices, locate Reed, and seize whatever evidence she purports to have. Um, I...
Fletcher... questo riformista che si e' candidato come sindaco, ha rilasciato un'intervista, parlando di corruzione sia negli uffici del sindaco che dello sceriffo.
Fletcher, this reformer running for Mayor... He gave an interview alleging corruption in both the Mayor's and the sheriff's office.
Avrà chiamato dagli uffici del governo.
He must be calling from the Government Offices.
Ho di nuovo beccato il vostro amico nel cassonetto vicino agli uffici del Greendale.
Abed, what happened? Found your friend going through the dumpster outside the administration building in Greendale again.
Vicino agli uffici del capitano Hellinger e del signor Waters?
Near Captain Hellinger's and Mr. Waters' offices?
Presumo che abbia potuto scegliere tra gli uffici del piano, esatto?
May I assume that he had his pick of the offices on this floor?
Secondo la sezione 11.19 è contro il regolamento... organizzare rinfreschi a base di alcolici negli uffici del sindaco, del tesoriere, e dello sceriffo.
And section 11.19 says that it is against regulations to have alcohol-induced carousing in the mayor's, treasurer's, or sheriff's office.
Uffici del Distretto di Old Tai Po: grazie al sistema di prenotazioni sicuro di Agoda.com, le prenotazioni sono semplici da effettuare per gli hotel nei dintorni di questo posto.
Through Agoda.com's secure on-line booking form, reservations are made easy for hotels in the neighborhood of Tai Po Market MTR Station.
Le tue congratulazioni si installeranno sicuramente in uno dei tanti uffici del Cremlino.
Your congratulations will surely settle in one of the many Kremlin offices.
Quest’ultimo prevede che il lavoratore frontaliero che si trova in disoccupazione completa debba porsi a disposizione degli uffici del lavoro nel suo Stato di residenza.
The provision lays down that a wholly unemployed frontier worker must make himself available to the employment services of his State of residence.
Uffici del Turismo e ambasciate in Spagna. | spain.info Italia
Spanish tourist offices and embassies in Spain. | spain.info USA
È necessario stare in fila per ottenere un posto nella scuola materna subito dopo la nascita del bambino e la registrazione del fatto di nascita negli uffici del registro.
It is necessary to stand in a queue to get a place in kindergarten immediately after the birth of the child and the registration of the fact of birth in the registry offices.
Eppure, il 21 aprile 2008, la sede centrale di Londra e gli uffici del Merseyside, di Roma e di Rotterdam di Unilever sono stati invasi dagli attivisti di Greenpeace travestiti da oranghi.
On 21 April 2008, Unilever’s headquarters in London and its facilities on Merseyside, Rome and Rotterdam were invaded by Greenpeace activists dressed as orangutans.
Situato nella Zona Rosa, a un isolato dagli uffici del Paseo de la Reforma, il Galeria Plaza Reforma è la meta ideale per soggiorni di ogni tipo.
Located in Zona Rosa one block from Paseo de la Reforma's office buildings, the Galeria Plaza Reforma attracts both business travelers and vacationers.
Fino a quel momento, dato che le briciole avranno un mese di vita, devono essere registrate negli uffici del registro civile.
Till that moment, as the crumbs will be a month old, they need to be registered at the civil registry offices.
È soltanto a titolo supplementare che egli può iscriversi presso gli uffici del lavoro nello Stato membro dell’ultima occupazione.
Only as a supplementary step may he register with the employment services of the Member State of his last employment.
La stessa disposizione prevede che egli possa, a titolo supplementare, porsi a disposizione degli uffici del lavoro dello Stato membro nel quale ha esercitato la sua ultima attività subordinata o autonoma.
That provision states that he may, as a supplementary step, make himself available to the employment services of the Member State in which he pursued his last activity as an employed or self-employed person.
Sono entrato negli uffici del New York Times e iniziai a fare giochi di prestigio con le carte a tutti.
I walked into the New York Times offices and did card tricks to everybody.
2.4914031028748s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?